Sentence

気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。

気持(きも)ちだけ(あせ)ってしまって、全然(ぜんぜん)行動(こうどう)(ともな)わない。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
Sentence

何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。

(なん)(はい)()むと、その(おとこ)()って気持(きも)ちよくなった。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.
Sentence

何も持っていないのだから、何も失うはずがない。

(なに)()っていないのだから、(なに)(うしな)うはずがない。
Having nothing, nothing can he lose.
Sentence

汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。

(よご)しさえしなければ(ほん)(いえ)()ってかえっていい。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
Sentence

汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。

(よご)さない(かぎ)り、この(ほん)()(かえ)ってもいいですよ。
You may take this book as long as you keep it clean.
Sentence

運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。

運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)()っていると、この仕事(しごと)には有利(ゆうり)だ。
Having a driver's license is an advantage for this job.
Sentence

「ペンを持っていますか」「はい、持っています」

「ペンを()っていますか」「はい、()っています」
"Do you have a pen?" "Yes, I have one."
Sentence

雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。

(あめ)になりそうだ。(かさ)()っていった(ほう)がよかろう。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Sentence

雨が降るといけないので私はかさを持っていった。

(あめ)()るといけないので(わたし)はかさを()っていった。
I took my umbrella for fear of rain.
Sentence

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

(あめ)()るといけないから、(かさ)()って()きなさい。
Take an umbrella with you in case it rains.