Sentence

ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。

ジムはペンを()としたので、かがんで(ひろ)()げた。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.
Sentence

この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。

この(あたり)でタクシーがひろえるところはどこですか。
Where can I get a taxi?
Sentence

おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。

おばあちゃんは()をかがめて(いと)()いた(はり)(ひろ)った。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
Sentence

日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。

日本(にっぽん)では昼間(ひるま)でも(よる)でもタクシーを(ひろ)うことができる。
In Japan you can always catch a cab, day or night.
Sentence

プレゼントにするきれいな貝がらをひろいにいったよ!

プレゼントにするきれいな(かい)がらをひろいにいったよ!
I went looking for pretty shells as a present!
Sentence

パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。

パーティーに(おく)れないように、(かれ)はタクシーをひろった。
He took a taxi so as not to be late for the party.
Sentence

捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

()てる(かみ)あれば(ひろ)(かみ)あり。やっと採用(さいよう)試験(しけん)合格(ごうかく)したよ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
Sentence

最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。

最終(さいしゅう)バスが()てしまったいたので、(わたし)はタクシー(ひろ)わねばならなかった。
The last bus having left, I had to take a taxi.
Sentence

ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。

ここでタクシーを(ひろ)おうとするぐらいなら、(ある)いて(いえ)(かえ)った(ほう)がよい。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.
Sentence

事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。

事態(じたい)収拾(しゅうしゅう)がつかなくなったら、昨日(きのう)(わた)した番号(ばんごう)(わたし)電話(でんわ)をかけなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.