Sentence

新提案が承認されることはなさそうだ。

(しん)提案(ていあん)承認(しょうにん)されることはなさそうだ。
I doubt the new proposal will be accepted.
Sentence

私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。

(わたし)(かれ)仕事(しごと)手伝(てつだ)うことを承諾(しょうだく)した。
I agreed to help him in his work.
Sentence

どんなご意見でもありがたく承ります。

どんなご意見(いけん)でもありがたく(うけたまわ)ります。
Any comments will be gratefully appreciated.
Sentence

その数年間に次々と王位が継承された。

その(すう)年間(ねんかん)次々(つぎつぎ)王位(おうい)継承(けいしょう)された。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
Sentence

お噂はかねがねたいそう承っています。

(うわさ)はかねがねたいそう(うけたまわ)っています。
I have heard quite a lot about you.
Sentence

連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。

連邦(れんぽう)予算(よさん)はかろうじて議会(ぎかい)承認(しょうにん)()た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
Sentence

明日会合があるということは了承済みだ。

明日(あした)会合(かいごう)があるということは了承済(りょうしょうず)みだ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
Sentence

彼は私の申し出を承諾したも同然である。

(かれ)(わたし)(もう)()承諾(しょうだく)したも同然(どうぜん)である。
He as good as accepted my offer.
Sentence

二度とそんなことをしたら承知しないぞ。

二度(にど)とそんなことをしたら承知(しょうち)しないぞ。
I'll teach you to do that again.
Sentence

同じことをまたやったら承知しませんよ。

(おな)じことをまたやったら承知(しょうち)しませんよ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.