Sentence

彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。

(かれ)成功(せいこう)(おく)さんの(ちから)によるところが(おお)きい。
He owes much of his success to his wife.
Sentence

彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。

(かれ)成功(せいこう)には明確(めいかく)見通(みとお)しが非常(ひじょう)役立(やくだ)った。
Clear foresight contributed greatly to his success.
Sentence

彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。

(かれ)にとって成功(せいこう)(ほこ)りを(かく)すのは困難(こんなん)だった。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
Sentence

あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。

あなたの成功(せいこう)()らせを()いてうれしかった。
I was glad to hear of your success.
Sentence

どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。

どういう(かぜ)()(まわ)しでこうなったのだろう。
Why does everything happen to me?
Sentence

彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。

(かれ)がひとりでその仕事(しごと)完成(かんせい)したはずがない。
He cannot have completed the work by himself.
Sentence

彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。

(かれ)がそこに()(ころ)には(くら)くなっているだろう。
It will be dark by the time he gets there.
Sentence

営業成績はまさに鰻上り、というところかね。

営業(えいぎょう)成績(せいせき)はまさに鰻上(うなぎのぼ)り、というところかね。
Our sales performance is just skyrocketing.
Sentence

忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。

忍耐(にんたい)成功(せいこう)への(かぎ)であるとよく()われている。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
Sentence

そのクラブは女性10人で構成されています。

そのクラブは女性(じょせい)10(にん)構成(こうせい)されています。
The club is composed of ten women.