- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
66 entries were found for 慌.
Sentence
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
あわてた結婚 はあまり、うまくいったためしがない。
Hasty marriage seldom succeeds.
Sentence
あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
あわてて書 かれたので、この手紙 には間違 いがかなり多 い。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.
Sentence
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
Sentence
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
Sentence
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
そんなにあわてることはないよ。時間 はたっぷりあるんだから。
There's no need to panic. There's plenty of time.
Sentence
彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
His untidy room announced that he had abruptly departed.
Sentence
今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.
Sentence
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
1930年代 の恐慌 の間 、多 くの金持 ちが株式 市場 の崩壊 で全 てを失 った。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Sentence
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
トムは気難 しい顔 で、人々 があわただしくドアから出 て行 くのを見 ていた。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
Sentence
あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
あわててやって間違 うより、この仕事 はゆっくり急 がずにやるほうが良 い。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.