Sentence

その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

その(だい)惨事(さんじ)()(のこ)った乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Few passengers survived the catastrophe.
Sentence

私たちの友情が無ければ、私は惨めになるでしょう。

(わたし)たちの友情(ゆうじょう)()ければ、(わたし)(みじ)めになるでしょう。
If it weren't for our friendship I would be miserable.
Sentence

その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。

その惨事(さんじ)()()こした火事(かじ)病院(びょういん)の2(かい)から出火(しゅっか)した。
The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital.
Sentence

わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。

わずかな(あやま)りでも致命的(ちめいてき)惨事(さんじ)につながるかもしれない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
Sentence

みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。

みじめさに()えられないので、彼女(かのじょ)(おっと)から()()した。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
Sentence

彼の生活は言い表すことのできないほど悲惨なものだった。

(かれ)生活(せいかつ)(いあらわ)()すことのできないほど悲惨(ひさん)なものだった。
His life was miserable beyond description.
Sentence

ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。

ジョーンは子供(こども)(ころ)はみじめだったが、のちに(だい)女優(じょゆう)になった。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
Sentence

不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

不幸(ふこう)にも、その(だい)惨事(さんじ)()(のこ)った乗客(じょうきゃく)はほとんどいなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
Sentence

死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。

()(あこが)れる(もの)(みじ)めであるが、()(おそ)れる(もの)はさらに(みじ)めである。
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
Sentence

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

(まち)()こっていたら、その事故(じこ)惨事(さんじ)()()こしていただろう。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.