Sentence

彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。

(かれ)はなんとなく(ぼく)(うら)みをもっているようだ。
I don't know why, but he seems to have it in for me.
Sentence

忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。

(にん)(くだり)じてのみ、よく(うら)みを()くことを()る。
By love alone is enmity allayed.
Sentence

セーラは恨むような女の子ではないだろうが。

セーラは(うら)むような(おんな)()ではないだろうが。
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.
Sentence

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。

(わたし)悔恨(かいこん)(じょう)をもって回顧(かいこ)することが(ひと)つある。
There is one thing I look back on with regret.
Sentence

この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。

この部屋(へや)には遺恨(いこん)がたくさんありますが、好意(こうい)はほとんどありません。
There is much hatred in this room, and little kindness.