Sentence

私が恋をしているように聞こえますか。

(わたし)(こい)をしているように()こえますか。
Do I sound in love?
Sentence

間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。

()垣根(かきね)(こい)をいっそう(もた)()たせる。
A fence between makes love more keen.
Sentence

この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

この恋人(こいびと)同士(どうし)情熱的(じょうねつてき)文通(ぶんつう)(つづ)けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
Sentence

兵士たちは故国が恋しくてならなかった。

兵士(へいし)たちは故国(ここく)(こい)しくてならなかった。
The soldiers ached for their homeland.
Sentence

彼女は彼に恋をしていると言われている。

彼女(かのじょ)(かれ)(こい)をしていると()われている。
She is said to be in love with him.
Sentence

彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。

彼女(かのじょ)()ぬまで初恋(はつこい)(こと)(わす)れずにいた。
She had her first love in her memory until she died.
Sentence

彼女は今までに一度も恋をした事が無い。

彼女(かのじょ)(いま)までに(いち)()(こい)をした(こと)()い。
She has never fallen in love.
Sentence

彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。

彼女(かのじょ)はその恋歌(こいうた)非常(ひじょう)にうまく表現(ひょうげん)した。
She rendered the love song very well.
Sentence

彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。

(かれ)自分(じぶん)恋人(こいびと)(わたし)()()けて(はな)した。
He confided in me about his love affair.
Sentence

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

赤貧(せきひん)戸口(とぐち)(いた)らば、(こい)(まど)より()()る。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.