Sentence

控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。

(ひか)()にいっても、(かれ)愉快(ゆかい)なやつではない。
He is not a cheerful guy, to say the least.
Sentence

あなたが座れる快適な椅子がここにあります。

あなたが(すわ)れる快適(かいてき)椅子(いす)がここにあります。
Here's a comfortable chair you can sit in.
Sentence

父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。

(ちち)(わたし)にいつも勇敢(ゆうかん)快活(かいかつ)であれと()いました。
Father told me always to be brave and cheerful.
Sentence

彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。

(かれ)らはあなたのために(こころよ)くそれをするでしょう。
They are willing to do it for you.
Sentence

私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。

(わたし)たちの職場(しょくば)はエアコンがあってとても快適(かいてき)だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.
Sentence

今までのところ、私たちの旅はとても快適です。

(いま)までのところ、(わたし)たちの(たび)はとても快適(かいてき)です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
Sentence

有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。

有名(ゆうめい)なその外交官(がいこうかん)(こころよ)委員会(いいんかい)参加(さんか)してくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.
Sentence

約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。

約束(やくそく)(やぶ)ることほど(ひと)不愉快(ふゆかい)にするものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.
Sentence

私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。

(わたし)はプールでひと(およ)ぎした(のち)気分(きぶん)そう(かい)だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.
Sentence

看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。

看護婦(かんごふ)患者(かんじゃ)快適(かいてき)さに配慮(はいりょ)しなくてはいけない。
The nurses must see to the comfort of their patients.