Sentence

さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。

さて、質問(しつもん)はおわりだ。ピップ(くん)、わたしは(いそが)しいのだ。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
Sentence

いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。

いつものように、農家(のうか)(ひと)たちは穀物(こくもつ)(たね)まきで(いそが)しい。
As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
Sentence

母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。

(はは)(いち)(にち)じゅう料理(りょうり)をしたり、洗濯(せんたく)したりするのに(いそが)しい。
Mother is busy cooking and washing all day long.
Sentence

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

(かれ)多忙(たぼう)だったが、それでも(わたし)たちを手伝(てつだ)いに()てくれた。
He was busy, and yet he came to help us.
Sentence

彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。

(かれ)はあまりに(いそが)しすぎてそれに()づくことができなかった。
He was too busy to notice it.
Sentence

農園主は、彼らを忙しくさせておくのが好きだったのです。

農園主(のうえんぬし)は、(かれ)らを(いそが)しくさせておくのが()きだったのです。
The farmer liked to keep them busy.
Sentence

私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。

(わたし)たちは旅行(りょこう)準備(じゅんび)のためずっと(いそが)しくしているでしょう。
We'll have been busy preparing for the trip.
Sentence

どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。

どうして製糖所(せいとうしょ)()かないの?(わたし)たちは(みな)(いそが)しいですから。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
Sentence

今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。

今日(きょう)(いそが)しくてね。そうでなければお()けしたいのですが。
I'm busy today, otherwise I would accept.
Sentence

とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。

とても(いそが)しかったのだが、彼女(かのじょ)(わたし)見送(みおく)りに()てくれた。
Though very busy, she came to see me off.