Sentence

バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。

バスには空席(くうせき)がなかったので、(わたし)はずっと()(つづ)けだった。
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
Sentence

そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。

そこに到着(とうちゃく)すれば、(せき)をとれる可能性(かのうせい)がそれだけ(たか)くなる。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.
Sentence

あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。

あなたは会議(かいぎ)欠席(けっせき)した理由(りゆう)説明(せつめい)しなければなりません。
You must account for your absence from the meeting.
Sentence

3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。

(ぶん)の2の学生(がくせい)学生(がくせい)大会(たいかい)欠席(けっせき)した理由(りゆう)がわかりますか。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
Sentence

父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。

(ちち)(わたし)にその(かい)()ないように()っていたが、(わたし)出席(しゅっせき)した。
I attended the meeting though my father told me not to.
Sentence

彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。

彼女(かのじょ)(まえ)(おっと)()うのがこわくてその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しなかった。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
Sentence

彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。

(かれ)試験(しけん)で、(まえ)(せき)(おんな)()答案(とうあん)(うつ)してカンニングした。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
Sentence

彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

(かれ)はあなたがこの(まえ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)したのに(はら)()てています。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
Sentence

彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。

(かれ)講義(こうぎ)はそこに出席(しゅっせき)していた人々(ひとびと)(こころ)(ふか)印象(いんしょう)(のこ)した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
Sentence

彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。

(かれ)がそのパーティーに出席(しゅっせき)したら、(かれ)らは(はげ)まされたろうに。
If he had attended the party, they would have been encouraged.