Sentence

この千円札をくずしてくれませんか。

この(せん)円札(えんさつ)をくずしてくれませんか。
Can you break this thousand-yen bill?
Sentence

彼女は床に崩れるようにして倒れた。

彼女(かのじょ)(ゆか)(くず)れるようにして(たお)れた。
She fell in a heap to the floor.
Sentence

その古い橋は今にも崩れ落ちそうだ。

その(ふる)(はし)(いま)にも(くず)()ちそうだ。
The old bridge is in danger of collapse.
Sentence

彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。

彼女(かのじょ)事故(じこ)(こと)()いて()(くず)れた。
She broke down when she heard about the accident.
Sentence

チューダー朝は1603年に崩壊した。

チューダー(あさ)は1603(ねん)崩壊(ほうかい)した。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
Sentence

彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いて()(くず)れた。
She broke down when she heard the news.
Sentence

冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。

冷戦(れいせん)はソビエトの崩壊(ほうかい)(とも)()わった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Sentence

彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。

(かれ)彼女(かのじょ)足元(あしもと)(くず)れるように(たお)れた。
He collapsed at her feet.
Sentence

同時通訳によって言語の障壁が崩れた。

同時(どうじ)通訳(つうやく)によって言語(げんご)障壁(しょうへき)(くず)れた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
Sentence

来週天気がくずれることはないでしょう。

来週(らいしゅう)天気(てんき)がくずれることはないでしょう。
I do not believe the weather will change for the worse next week.