この千円札をくずしてくれませんか。

Sentence Analyzer

この 円札 くずしてくれません

English Translation

Can you break this thousand-yen bill?

Furigana

この(せん)円札(えんさつ)をくずしてくれませんか。

Romanji

Kono sen ensatsu o kuzushitekuremasen ka.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(せん、ち)
1,000; thousand
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
崩す (くずす)
to destroy; to demolish; to pull down; to tear down; to level; to disturb; to put into disorder; to throw off balance; to make shaky; to relax (one's pose); to make oneself at ease; to break (a bill); to change; to make change; to write in cursive style; to write in running style; to break into a smile; to let off a smile; to lower (a price)
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: セン、 ち
Meaning: thousand
Readings: エン、 まる.い、 まる、 まど、 まど.か、 まろ.やか
Meanings: circle, yen, round
Readings: サツ、 ふだ
Meanings: tag, paper money, counter for bonds, placard, bid