Sentence

少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。

(すこ)しの()だけでも一緒(いっしょ)(たたか)ってくれるだけで(おん)()よ。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
Sentence

ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。

ジョージは(わたし)たちのクラスの(なか)(もっと)勤勉(きんべん)少年(しょうねん)です。
George is the most diligent boy in our class.
Sentence

彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いても(すこ)しもうろたえなかった。
She was not at all upset by the news.
Sentence

彼女はズボンのウエストを少し詰めなければならない。

彼女(かのじょ)はズボンのウエストを(すこ)()めなければならない。
She has to take in the waist of her pants a bit.
Sentence

あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。

あの()(たか)少年(しょうねん)(おぼ)れかかっている()どもを(すく)った。
That tall boy saved the drowning child.
Sentence

彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。

(かれ)らがその少年(しょうねん)をそんなにきつく(はたら)かせるのは残酷(ざんこく)だ。
It is cruel of them to make the boy work so hard.
Sentence

彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。

(かれ)はもう(すこ)しの(ところ)でトップの()にはいるところだった。
He ranked close to the top.
Sentence

彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。

(かれ)はそれを()っている、なのに(すこ)しも()にしていない。
He knows it, and he doesn't care a bit.
Sentence

彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。

(かれ)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)したのは(すこ)しもおかしなことではない。
No wonder that he has failed in the enterprise.
Sentence

智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。

智子(さとこ)()してくれた漫画(まんが)(ほん)(すこ)しも面白(おもしろ)くなかった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.