Sentence

その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。

その(ふし)はよろしくご指導(しどう)のほどお(ねが)いいたします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
Sentence

労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。

労働(ろうどう)交渉(こうしょう)では組合(くみあい)指導者(しどうしゃ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たす。
In labor negotiation union leaders play an important role.
Sentence

彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)たちの努力(どりょく)(ただ)しい方向(ほうこう)(みちび)いてくれた。
She steered our efforts in the right direction.
Sentence

彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。

彼女(かのじょ)はその(とう)指導的(しどうてき)任務(にんむ)につくことを承認(しょうにん)した。
She has consented to take the leadership of the party.
Sentence

正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。

正雄(まさお)伊藤(いとう)教授(きょうじゅ)指導(しどう)のもと歴史(れきし)研究(けんきゅう)している。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
Sentence

会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。

会社(かいしゃ)()(なお)すために(あたら)しい指導者(しどうしゃ)必要(ひつよう)だった。
We need a new leader to pull our company together.
Sentence

運転者はシートベルトをしめるように指導された。

運転者(うんてんしゃ)はシートベルトをしめるように指導(しどう)された。
The driver advised us to fasten our seat belts.
Sentence

その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。

その(くに)(わる)指導者(しどうしゃ)はお(かね)にしか興味(きょうみ)がなかった。
The evil leader of the country was interested only in money.
Sentence

2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。

(にん)指導者(しどうしゃ)()には(はげ)しい意見(いけん)衝突(しょうとつ)があった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
Sentence

彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。

彼女(かのじょ)はウーマンリブ運動(うんどう)指導者(しどうしゃ)だと()われている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.