Sentence

2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。

2006(ねん)(にがつ)23(にち)、2730㌘で誕生(たんじょう)した()()宝物(ほうもつ)
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
Sentence

盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。

盗難(とうなん)(おそ)れて彼女(かのじょ)宝石類(ほうせきるい)金庫(きんこ)()(かぎ)をかけてしまった。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
Sentence

仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。

(かり)(たから)くじに()たったとしたら、そのお(かね)(なに)()いますか。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?
Sentence

そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。

そのような友人(ゆうじん)ほど貴重(きちょう)価値(かち)をもつ(たから)はほとんどありません。
Such a one alone can remind us of our faults.
Sentence

「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」

(たから)くじでも()う?」「(おれ)、ギャンブル(うん)とか()さそうだしなぁ」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
Sentence

宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。

(たから)くじを()うくらいなら、その(きん)()やしてしまった(ほう)がましだ。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
Sentence

彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。

彼女(かのじょ)はその(みせ)にある(すべ)ての宝石(ほうせき)(なか)でいちばんいいものを(えら)んだ。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
Sentence

盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。

(ぬす)まれた宝石(ほうせき)はどんなことがあっても(ともど)()さなければならない。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
Sentence

つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。

つきがいいほうではないのでパチンコもしないし(たから)くじも()いません。
I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets.
Sentence

あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。

あの一家(いっか)は100(まん)ドルの(たから)くじがあたった(ころ)は、金回(かねまわ)りがよかった。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.