Sentence

この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。

この(まえ)(むすめ)口述(こうじゅつ)内容(ないよう)筆記(ひっき)するのも無理(むり)だった。速記(そっき)なんて論外(ろんがい)さ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
Sentence

彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。

(かれ)には(むすめ)(さん)(にん)いる。ひとりは結婚(けっこん)しているが、(のこ)りは結婚(けっこん)していない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
Sentence

私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。

(わたし)には息子(むすこ)(むすめ)がある。前者(ぜんしゃ)はN.Yにいるが、後者(こうしゃ)はロンドンにいる。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
Sentence

彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。

(かれ)には(むすめ)が3(にん)ある。1(にん)結婚(けっこん)しているが、あと2(にん)結婚(けっこん)していない。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
Sentence

娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。

(むすめ)無事(ぶじ)()いたかどうかと(おも)って電話(でんわ)をかけようとしたが、(つう)じなかった。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
Sentence

私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。

(わたし)(かれ)(むすめ)があんなにひどい言葉(ことば)づかいをしているのを()いてびっくりした。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
Sentence

私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。

(わたし)には息子(むすこ)(むすめ)がある。息子(むすこ)はニューヨークにいるが、(むすめ)はロンドンにいる。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
Sentence

私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。

(わたし)(むすめ)ばかりでなく彼女(かのじょ)のクラスメイトの(すう)(にん)もその犯人(はんにん)()たと()っている。
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Sentence

私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。

(わたし)(むすめ)のケイトは(うた)のコンテストで(しょう)()りました。(わたし)彼女(かのじょ)(ほこ)りに(おも)います。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
Sentence

私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。

(わたし)(むすめ)最近(さいきん)口答(くちごた)えをしなくなった。気持(きも)ちを(あら)たにして生活(せいかつ)一新(いっしん)したに(ちが)いない。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.