- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,371 entries were found for 多.
Sentence
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Sentence
さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
さらに、お年寄 りが互 いに交流 し、アメリカの生活 の中 で何 時 までも積極的 に参加 していられるように、多 くの団体 が結成 されている。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
Sentence
ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
ハワイみたいにあまり日本人 が多 いのも考 えものだけど、ある程度 日本人 が近 くにいた方 が多少 心強 い。気持 ちの問題 かもしれないけど。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Sentence
事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
Sentence
今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.
Sentence
一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
Sentence
また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
また、これらの国 以外 でも、英語 は、国際的 なコミュニケーションの手段 として、たぶん他 のどの言語 よりも広 く用 いられているでしょう。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Sentence
しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
しかし、多 くの点 で珍 しい鳥 である。というのは彼 は、かつて科学者達 が人間 にしかないと思 っていた種 の知的 能力 を示 しているのである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.
Sentence
学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
Sentence
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
しかし、アメリカ同様 日本 も中流 階級 の平均的 収入 の人々 が圧倒的 多数 を占 める国 なので、妻 たちはメイドを雇 わず、自分 で何 もかもに励 む。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.