- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
779 entries were found for 因.
Sentence
このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
このドクロマークは17世紀 後半 にイギリスで活動 した世界的 に有名 な海賊 キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
Sentence
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
ちなみにここ一 週間 は、例 えばフラグが立 っていようとも、Hシーンが無 い事 は確定 事項 だからな。暫 くの間 、辛抱 な!
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
Sentence
高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.
Sentence
ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
ボーイング社 の分析 は過去 10年間 のあらゆる事故 の60%以上 が乗務員 の行動 が主要 な原因 だったことを示 している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
Sentence
「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
「キツネの嫁入 りですね」「は・・・?」「今日 は81パーセントの確率 で晴 れますけど、ところによっては天気雨 です」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
Sentence
聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.
Sentence
そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
そのような痕跡 がくっきりと残 っているかどうかによって、これらの人々 がいつも重労働 に従事 していたかどうかがわかる。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.
Sentence
IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
IQの低 さの原因 を人種 に求 めるという議論 を論駁 するどころか、リンのデータはそれを事実上 補強 することになっている。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Sentence
それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
それに、もちろん、話 をする人 は、普通 言葉 の他 にジェスチャーという、2つの方法 によって意志 の伝達 をしているのである。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.
Sentence
近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.