- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
483 entries were found for 否.
Sentence
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
Sentence
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
Sentence
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
Sentence
「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
「そうか。やはり私 のほうが年 を食 ってる。私 は今年 で20うんたら才 だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
Sentence
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
デネットの著作 の中心的 主張 は、端的 に言 えば、内的 精神 状態 の存在 を否定 するということである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
Sentence
でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
でも、ジェンの家 のベランダにいたヴィンスは上半身 裸 。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ!
However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers!
Sentence
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」
「ひょっとして、今 まで気 づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像 の埒外 だったもんで・・・」
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."
Sentence
「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
「それは糖分 を供給 してもっと働 けと暗 に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."
Sentence
むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
むやみに自殺 を否定 しようとは思 いませんが、親 が子 どもを道連 れにするのはぜったいにやめてほしい、と思 います。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
Sentence
いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
いくつかの種 は基本 の歌 に対 する何 十 、いや何 百 もの変化形 をもつ洗練 されたレパートリーを次第 に発展 させていく。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.