- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
2,039 entries were found for 同.
Sentence
クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
クリスはその男 の子 が同 じ数学 のクラスの人 だと分 かり、とても焼 もちを焼 きました。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
Sentence
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
ウィルソンの解法 は、同 じ定数 を使用 したという点 でハドソンのものと類似 している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
Sentence
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
あらゆる都市 の中心部 において無断 欠席率 が同様 に高 いことが調査 で明 らかになった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
Sentence
それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
それでは、みなさまも呼 んでくるように言 いつかってありますのでご同道 くださいませ。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
Sentence
昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。
Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.
Sentence
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
Sentence
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
Sentence
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
ユーモラスな話 から気持 ちの悪 い話 まで、前 巻 同様 にいろいろなタイプの話 が楽 しめます。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
Sentence
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
Sentence
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.