Sentence

彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。

彼女(かのじょ)弁護士(べんごし)になった途端(とたん)(ふる)友達(ともだち)見向(みむ)きもしようとしなかった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
Sentence

私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

(わたし)中古車(ちゅうこしゃ)()余裕(よゆう)などなく、ましてや新車(しんしゃ)などはもってのほかだ。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
Sentence

教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。

教養(きょうよう)のある(ひと)によくあることだが、(かれ)はジャズより古典(こてん)音楽(おんがく)()きだ。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.
Sentence

うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。

うちのマンションも(ふる)くなったから、リフォームして気分(きぶん)()えるか。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
Sentence

私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。

(わたし)使(つか)(ふる)した注射器(ちゅうしゃき)安全(あんぜん)()てる()てるために(かん)(なか)()れました。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
Sentence

その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。

その(しゅう)では(いま)だに(ふる)慣習(かんしゅう)根強(ねづよ)い、とその文化(ぶんか)人類(じんるい)学者(がくしゃ)()っている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
Sentence

彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。

彼女(かのじょ)はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派(こてんは)作曲家(さっきょくか)()きだ。
She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
Sentence

彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。

(かれ)はきたない(とお)りにある(たか)(へい)(なか)(ふる)学校(がっこう)について(はな)してくれました。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
Sentence

発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。

発明(はつめい)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)のために(ふる)(かたり)(あたら)しい意味(いみ)をとるようになる場合(ばあい)(おお)い。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
Sentence

少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。

少年(しょうねん)(おお)きくなって、(ふる)(ふく)がどれも(ちい)さくて()られなくなってしまった。
The boy has grown out of all his old clothes.