Sentence

冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら取扱(とりあつか)説明書(せつめいしょ)参考(さんこう)にしなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら()(あつか)説明書(せつめいしょ)参照(さんしょう)しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。

大切(たいせつ)なのは試合(しあい)()つことではなく、参加(さんか)することだ。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
Sentence

疑問があれば、このガイドブックを参照してください。

疑問(ぎもん)があれば、このガイドブックを参照(さんしょう)してください。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
Sentence

私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。

(わたし)たちは(みな)さんの交渉(こうしょう)をずっと見守(みまも)ってまいりました。
We have been watching your negotiations.
Sentence

最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。

(もっと)(やす)価格(かかく)をご提示(ていじ)するよう努力(どりょく)してまいりました。
We have made an effort to quote our most competitive price.
Sentence

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。

医者(いしゃ)(わたし)にマラソンに参加(さんか)することを許可(きょか)しなかった。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
Sentence

その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。

その試合(しあい)には国籍(こくせき)のいかんを()わず(だれ)でも参加(さんか)出来(でき)る。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
Sentence

そのレースに参加するために新しいチームが作られた。

そのレースに参加(さんか)するために(あたら)しいチームが(つく)られた。
A new team was formed in order to take part in the race.
Sentence

この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。

この参考書(さんこうしょ)使(つか)えば、十中八九(じゅっちゅうはっく)入試(にゅうし)合格(ごうかく)するだろう。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.