Sentence

どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。

どの電車(でんしゃ)通勤者(つうきんしゃ)でぎゅうぎゅう()めだった。
The trains were jammed with commuters.
Sentence

でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。

でも(しゅう)に2(かい)夜勤(やきん)しなくちゃいけないんだ。
But I have to take night shifts twice a week.
Sentence

彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。

彼女(かのじょ)(わたし)たちの団体(だんたい)では重要(じゅうよう)(やく)(つと)めている。
She is playing an important role in our organization.
Sentence

彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。

(かれ)自分(じぶん)成功(せいこう)したのは勤勉(きんべん)のためだと(かんが)えた。
He attributed his success to hard work.
Sentence

彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。

(かれ)午前(ごぜん)()勤務(きんむ)し、午後(ごご)()解放(かいほう)される。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
Sentence

彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。

(かれ)健康(けんこう)犠牲(ぎせい)にしても自分(じぶん)(つと)めを()たした。
He did his duty at the cost of his health.
Sentence

従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。

従業員(じゅうぎょういん)たちは超過(ちょうか)勤務(きんむ)をするのに異議(いぎ)(とな)えた。
The employees demurred at working overtime.
Sentence

どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。

どんなに金持(かねも)ちであっても、勤勉(きんべん)であるべきだ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.
Sentence

トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。

トムはいまや以前(いぜん)にもまして勤勉(きんべん)(はたら)いている。
Tom works more diligently now.
Sentence

その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。

その(げき)彼女(かのじょ)女中(じょちゅう)(おんな)店員(てんいん)との()(やく)(つと)めた。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.