Sentence

君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。

(きみ)はそのような卑劣(ひれつ)(おこな)いなど出来(でき)るような(ひと)ではないはずだ。
You must be above such mean conduct.
Sentence

いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。

いくつかの(てん)で、前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)よりも(おと)っていると(かれ)指摘(してき)した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
Sentence

彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。

(かれ)はフランス()自由(じゆう)使(つか)いこなすことにかけてはだれにも(おと)らない。
He is second to none in his command of French.
Sentence

私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。

(わたし)たちの()っている(ひと)で、(かれ)(おと)らず有能(ゆうのう)(ひと)()をあげられますか。
Can you name anyone that we know who is as talented as he is?
Sentence

食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。

食物(しょくもつ)我々(われわれ)身体(しんたい)にとって必要(ひつよう)であるのにまさるとも(おと)らず、読書(どくしょ)精神(せいしん)にとって必要(ひつよう)である。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
Sentence

東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。

東京(とうきょう)はまったくすばらしかったが、日本人(にっぽんじん)(しめ)してくれた歓迎(かんげい)ぶりもまたそれに(おと)らずすばらしかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
Sentence

低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。

(てい)賃金(ちんぎん)劣悪(れつあく)労働(ろうどう)条件(じょうけん)一方的(いっぽうてき)首切(くびき)りなどの経済(けいざい)労働(ろうどう)問題(もんだい)はもとより、各種(かくしゅ)人道的(じんどうてき)問題(もんだい)までも()()こしている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.