- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,917 entries were found for 内.
Sentence
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
Sentence
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
Sentence
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
Sentence
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
Sentence
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
システィナ礼拝堂 は、1473年 にバティカン宮殿内 に建立 された壮大 な礼拝堂 です。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
Sentence
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
ウチだって閑古鳥 が鳴 くようなカツカツの状態 だから、バイトを雇 う余裕 なんてない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
Sentence
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
Sentence
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
Sentence
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
Sentence
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.