Sentence

ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。

ステーキの()具合(ぐあい)は、いかがいたしましょうか。
How would you like your steak done?
Sentence

すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。

すぐれた材料(ざいりょう)(つく)られた家具(かぐ)は、()()きがよい。
Furniture made of good materials sells well.
Sentence

この家具のほうが比較にならないほど上等である。

この家具(かぐ)のほうが比較(ひかく)にならないほど上等(じょうとう)である。
This furniture is superior beyond comparison.
Sentence

きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。

きょうの彼女(かのじょ)はきのうよりずっと(からだ)具合(ぐあい)がいい。
She's much better today than yesterday.
Sentence

道具としての実需がないから品揃えに深みがでない。

道具(どうぐ)としての実需(じつじゅ)がないから(しな)(そろ)えに(ふか)みがでない。
There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor.
Sentence

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。

質問(しつもん)内容(ないよう)具体的(ぐたいてき)(つた)わるように()いてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.
Sentence

彼女は子供に、素敵なおもちゃを買ってやりました。

彼女(かのじょ)子供(こども)に、素敵(すてき)なおもちゃを()ってやりました。
She bought a nice toy for her child.
Sentence

彼はきょうは少しは具合がよくなっているのですか。

(かれ)はきょうは(すこ)しは具合(ぐあい)がよくなっているのですか。
Is he any better today?
Sentence

実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。

()()うとそれはこんな具合(ぐあい)にして()こったのです。
To tell the truth, this is how it happened.
Sentence

実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。

()をいうと、それはこんなぐあいに()こったのです。
To tell the truth, this is how it happened.