Sentence

午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。

午後(ごご)()(うかが)ってあなたのご都合(つごう)はよろしいでしょうか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
Sentence

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

ワイルダー()よりあなたのメールアドレスを(うかが)いました。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
Sentence

この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。

この壁画(へきが)からは古代人(こだいじん)生活(せいかつ)片鱗(へんりん)(うかが)うことができる。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
Sentence

予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。

予定(よてい)変更(へんこう)のお()らせをしない(かぎ)り、日曜日(にちようび)にお(うかが)いします。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
Sentence

午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。

午後(ごご)()にうかがって、あなたの都合(つごう)はよろしいでしょうか。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
Sentence

木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。

木村(きむら)博士(はかせ)から、あなたがこの分野(ぶんや)第一人者(だいいちにんしゃ)だと(うかが)いました。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
Sentence

次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。

(つぎ)に、パム・ローランドさんにお(はなし)をうかがってみましょう。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.
Sentence

私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。

(わたし)(いち)日中(にちちゅう)(ひま)ですので、いつでもあなたの都合(つごう)のよい(とき)(うかが)います。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
Sentence

貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。

貴社(きしゃ)(うかが)うのに便利(べんり)場所(ばしょ)部屋(へや)予約(よやく)できればありがたいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
Sentence

2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。

(にがつ)27(にち)月曜日(げつようび))のお約束(やくそく)確認(かくにん)ですが、午前(ごぜん)10()貴社(きしゃ)にお(うかが)いするということでしたね。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.