Sentence

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

(なん)らかの技術的(ぎじゅつてき)問題(もんだい)により、予告(よこく)された番組(ばんぐみ)()わりに映画(えいが)放映(ほうえい)された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
Sentence

5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。

(ごがつ)10(にち)のニューヨーク()きJAL002便(びん)予約(よやく)をキャンセルします。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
Sentence

6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。

月末(ろくがつまつ)参加者(さんかしゃ)(つの)ったら1週間弱(しゅうかんじゃく)(やく)500(せき)予約(よやく)でいっぱいになった。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
Sentence

予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。

予算(よさん)はなんとしても捻出(ねんしゅつ)しなければなりません、議長(ぎちょう)子供(こども)たちのためです。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
Sentence

成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。

成績(せいせき)確認(かくにん)したい学生(がくせい)(だれ)でも学生(がくせい)部長(ぶちょう)面会(めんかい)予約(よやく)()ることが出来(でき)ます。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
Sentence

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

重点(じゅうてん)()かれた予算(よさん)項目(こうもく)教育(きょういく)社会(しゃかい)保障(ほしょう)、そのほかの生活(せいかつ)関連(かんれん)分野(ぶんや)である。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
Sentence

再び今日はかなり冷え込んでいるが、明日は気温が高くなると予想されます。

(ふたた)今日(きょう)はかなり()()んでいるが、明日(あした)気温(きおん)(たか)くなると予想(よそう)されます。
It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
Sentence

その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。

その時計(とけい)会社(かいしゃ)年間(ねんかん)100(まん)()以上(いじょう)(あたら)しい時計(とけい)製造(せいぞう)すると予測(よそく)されている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
Sentence

彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。

彼女(かのじょ)はそのことに(かん)して(なに)予備(よび)知識(ちしき)もなかったのに、いつもきちんと理解(りかい)した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Sentence

近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。

(ちか)づいてくる(ふゆ)(さむ)さを(かんが)えて我々(われわれ)予定(よてい)していたピクニックを()りやめにした。
The chill of coming winter discouraged our picnic.