Sentence

ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

ニクソンはオフィスに盗聴器(とうちょうき)をしかけておきながらシラを()ったので見付(みつ)かった。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.
Sentence

すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。

すぐにでもエチオピアに(あめ)()らなければ、深刻(しんこく)(かん)ばつの問題(もんだい)()こるだろう。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
Sentence

オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。

オレ、教室(きょうしつ)()をこいちゃったんっすよ。んでもって先生(せんせい)()()されちゃって。
I farted in class and the teacher threw me out.
Sentence

オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。

オリンピック競技(きょうぎ)において(もっと)大切(たいせつ)なことは()つことではなく参加(さんか)することであ。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
Sentence

オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。

オゾン(そう)をこれ以上(いじょう)破壊(はかい)から(まも)るために(わたし)たちはもっと(おお)くのことをすべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
Sentence

オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。

オーナーたちは(あたら)しいレストランのおかげで()()るうちに大金(たいきん)をかせいでいた。
The new restaurant was making the owners money hand over fist.
Sentence

例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。

(たと)えば、カメレオンは皮膚(ひふ)(いろ)()え、(まわ)りの()()っぱにとけ()むことが出来(でき)る。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
Sentence

彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。

(かれ)自分(じぶん)のオフィスで(はたら)いている(ひと)威張(いば)()らそうとしたがうまくいかなかった。
He tried unsuccessfully to domineer over his office workers.
Sentence

彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。

(かれ)はダイアナの(うた)非常(ひじょう)感銘(かんめい)()けたので、彼女(かのじょ)にラジオで(うた)うように依頼(いらい)した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
Sentence

私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。

(わたし)名前(なまえ)がリストの一番上(いちばんじょう)にあったため(わたし)最初(さいしょ)にオフィスに(はい)るように()ばれた。
I was called into the office first, my name being at the head of the list.