Sentence

大阪の方言は聞き取り難い。

大阪(おおさか)方言(ほうげん)(きと)()(がた)い。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
Sentence

君の話がほとんど聞き取れない。

(きみ)(はなし)がほとんど(きと)()れない。
I can hardly hear you.
Sentence

あなたに姓が聞き取れなかった。

あなたに(せい)(きと)()れなかった。
I didn't get your last name.
Sentence

お名前が聞きとれませんでした。

名前(なまえ)()きとれませんでした。
I didn't get your name.
Sentence

あなたの姓が聞き取れませんでした。

あなたの(せい)(きと)()れませんでした。
I didn't catch your last name.
Sentence

あなたの名前が聞き取れませんでした。

あなたの名前(なまえ)(きと)()れませんでした。
I didn't get your name.
Sentence

すみません、お名前が聞き取れませんでした。

すみません、お名前(なまえ)(きと)()れませんでした。
I'm sorry. I didn't catch your name.
Sentence

あなたのことばがよく聞き取れませんでした。

あなたのことばがよく(きと)()れませんでした。
I didn't quite catch your words.
Sentence

彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。

彼女(かのじょ)(こえ)騒音(そうおん)(なか)でほとんど(きと)()れなかった。
Her voice could hardly be heard above the noise.
Sentence

ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。

ジムは彼女(かのじょ)(だれ)電話(でんわ)()けているのか(きと)()れた。
Jim could hear whom she was phoning.