Sentence

彼女は悲しみを胸に秘めていた。

彼女(かのじょ)(かな)しみを(むね)()めていた。
She kept her sorrow in her bosom.
Sentence

彼は秘密を自分の胸に秘めていた。

(かれ)秘密(ひみつ)自分(じぶん)(むね)()めていた。
He had kept the secret to himself.
Sentence

彼女はその秘密を胸に秘めておいた。

彼女(かのじょ)はその秘密(ひみつ)(むね)()めておいた。
She kept the secret in her bosom.
Sentence

彼は秘めていた感情をあらわにした。

(かれ)()めていた感情(かんじょう)をあらわにした。
He laid bare his secret feelings.
Sentence

彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。

彼女(かのじょ)(おっと)(おも)()大切(たいせつ)(むね)()めている。
She cherishes the memory of her husband.
Sentence

彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。

彼女(かのじょ)()んだ(おっと)(おも)()(むね)()めていた。
She cherished the memory of her dead husband.
Sentence

彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。

彼女(かのじょ)はその秘密(ひみつ)自分(じぶん)(むね)ひとつに()めておいた。
She kept the secret to herself.
Sentence

あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。

あなたは芸術家(げいじゅつか)としての無限(むげん)可能性(かのうせい)()めている。
You have infinite possibilities as an artist.
Sentence

「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。

()めた(こい)」という(だい)作文(さくぶん)で、メアリーは(しょう)をもらった。
Mary received an award for her composition called "Secret love".
Sentence

私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。

(わたし)たちはだれでも、他者(たしゃ)との一体感(いったいかん)切望(せつぼう)する(なに)かをうちに()めている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.