Sentence

全部そろっているようです。

全部(ぜんぶ)そろっているようです。
It looks like we have everything.
Sentence

夕食には家族全員がそろう。

夕食(ゆうしょく)には家族(かぞく)全員(ぜんいん)がそろう。
All the family meet at evening meals.
Sentence

この手袋は両方がそろっていない。

この手袋(てぶくろ)両方(りょうほう)がそろっていない。
Their gloves are not in pairs.
Sentence

大会9日目、ベスト8が出揃った。

大会(たいかい)日目(にちめ)、ベスト8が出揃(でそろ)った。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
Sentence

公園の全ての桜の花は咲きそろっている。

公園(こうえん)(すべ)ての(さくら)(はな)()きそろっている。
All the cherry trees in the park are in full bloom.
Sentence

この図書館には中国語の本がかなりそろっている。

この図書館(としょかん)には中国語(ちゅうごくご)(ほん)がかなりそろっている。
This library has a large collection of Chinese books.
Sentence

彼女のドレスはにじの色のほとんどがそろっている。

彼女(かのじょ)のドレスはにじの(いろ)のほとんどがそろっている。
Her dresses show most of the hues of the rainbow.
Sentence

このレインコートはあらゆるサイズがそろっています。

このレインコートはあらゆるサイズがそろっています。
This rain coat comes in all sizes.
Sentence

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

入札(にゅうさつ)全部(ぜんぶ)()そろうまで、決定(けってい)保留(ほりゅう)してはどうでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Sentence

証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。

証拠(しょうこ)(そろ)った。アリバイがないことを()わせて(かんが)えると、(かれ)犯人(はんにん)(ちが)いない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.