Sentence

恩恵を請うのは私の威厳に関わる。

恩恵(おんけい)()うのは(わたし)威厳(いげん)(かか)わる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
Sentence

熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。

熱帯(ねったい)雨林(うりん)地球(ちきゅう)(おお)くの恩恵(おんけい)(あた)える。
Rainforests provide the earth with many benefits.
Sentence

近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。

近頃(ちかごろ)(わたし)たちは自然(しぜん)恩恵(おんけい)(わす)れがちです。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
Sentence

私は君に何から何まで恩恵を受けている。

(わたし)(きみ)(なに)から(なに)まで恩恵(おんけい)()けている。
I owe everything to you.
Sentence

私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。

私達(わたしたち)太陽(たいよう)恩恵(おんけい)()たり(まえ)のことだと(おも)っている。
We take the blessing of the sun for granted.
Sentence

この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。

この地方(ちほう)(あたら)しい産業(さんぎょう)恩恵(おんけい)(こうむ)ることになるだろう。
The community will benefit from the new industry.
Sentence

辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。

辞書(じしょ)といえば、(わたし)はいろいろな辞書(じしょ)恩恵(おんけい)()けています。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.
Sentence

議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。

議論(ぎろん)(おお)くの個所(かしょ)で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論(びがくろん)恩恵(おんけい)()けている。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
Sentence

小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。

小説家(しょうせつか)詩人(しじん)といった物書(ものか)きは、科学(かがく)進歩(しんぽ)恩恵(おんけい)をあまりうけていないように(おも)われる。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
Sentence

オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。

オーストラリア(じん)全体(ぜんたい)として政治(せいじ)システムが安定(あんてい)していることによる恩恵(おんけい)満足(まんぞく)している。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.