This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

実に高額の所得には特別税が課せられている。

(じつ)高額(こうがく)所得(しょとく)には特別(とくべつ)(ぜい)()せられている。
A special tax is imposed on very high incomes.
Sentence

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

資産家(しさんか)高額(こうがく)所得(しょとく)(ぜい)(おさ)めなければならない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
Sentence

彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。

彼女(かのじょ)高額(こうがく)修理(しゅうり)費用(ひよう)予算(よさん)計上(けいじょう)しなかった。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
Sentence

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

政府(せいふ)(とく)高額(こうがく)所得(しょとく)(たい)して特別(とくべつ)(ぜい)()すことを決定(けってい)した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
Sentence

少額の札にいたしますか、それとも高額の札にいたしましょうか。

少額(しょうがく)(さつ)にいたしますか、それとも高額(こうがく)(さつ)にいたしましょうか。
Do you want small bills or large?
Sentence

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

高額品(こうがくひん)値下(ねさ)げなどときれいごとをいっても、結局(けっきょく)のところ(しん)消費(しょうひ)(ぜい)への風当(かぜあ)たりを(やわ)らげる口実(こうじつ)にすぎない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.