This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

誇りたかいトロイの町はついに占領された。

(ほこ)りたかいトロイの(まち)はついに占領(せんりょう)された。
The proud Trojan city was taken at last.
Sentence

肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。

肩書(かたが)きが(えら)くても地位(ちい)(たか)いとは(かぎ)らない。
A big title does not necessarily mean a high position.
Sentence

確かに車は便利だが、結局高いものにつく。

(たし)かに(くるま)便利(べんり)だが、結局(けっきょく)(たか)いものにつく。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
Sentence

一本の高い木が水面に長い影を映している。

(いち)(ほん)(たか)()水面(すいめん)(なが)(かげ)(うつ)している。
A tall tree projects its long shadow on the water.
Sentence

一般的に言って日本車は海外で人気が高い。

一般的(いっぱんてき)()って日本車(にっぽんしゃ)海外(かいがい)人気(にんき)(たか)い。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
Sentence

一般的に言えば、男性は女性より背が高い。

一般的(いっぱんてき)()えば、男性(だんせい)女性(じょせい)より()(たか)い。
Generally speaking, men are taller than women.
Sentence

ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。

ナンシーはクラスで一番(いちばん)()(たか)(おんな)()だ。
Nancy is the tallest girl in her class.
Sentence

トムはとても背が高いのですぐわかります。

トムはとても()(たか)いのですぐわかります。
You can easily identify Tom because he is very tall.
Sentence

トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。

トムはお(とう)さんと(おな)じぐらいの()(たか)さだ。
Tom is as tall as his father.
Sentence

どちらかといえば彼の方が私より背が高い。

どちらかといえば(かれ)(ほう)(わたし)より()(たか)い。
He is, if anything, a little taller than I.