This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。

彼女(かのじょ)(かれ)紳士(しんし)らしい体裁(ていさい)にだまされてしまった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
Sentence

彼女はセールスマンの口先のうまさにだまされた。

彼女(かのじょ)はセールスマンの口先(くちさき)のうまさにだまされた。
She was taken in by the salesman's smooth manner of talking.
Sentence

やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。

やつの巧妙(こうみょう)(はなし)(ぼく)簡単(かんたん)にだまされてしまった。
I was easily taken in by his smooth talk.
Sentence

彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。

(かれ)らはその少年(しょうねん)をだまして父親(ちちおや)時計(とけい)(ぬす)ませた。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
Sentence

彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。

彼女(かのじょ)()()のない(ひと)だから、(だま)すことはできない。
You won't trick her; she knows a thing or two.
Sentence

彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。

(かれ)彼女(かのじょ)(だま)したが、(いま)でも彼女(かのじょ)(かれ)(あい)している。
He deceived her, but even now she loves him.
Sentence

彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。

(かれ)(わたし)をだますためにわざとそうしたとも(おも)えない。
It is not likely that he did it on purpose to deceive me.
Sentence

自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。

自分(じぶん)がだまされたことを、その(とき)(はじ)めて(かれ)(さと)った。
Only then did he realize he had been deceived.
Sentence

私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。

(わたし)はジョージがだますなんて、(ゆめ)にも(おも)わなかった。
Never did I dream that George would cheat me.
Sentence

子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。

子供(こども)たちは、あのようなセールスにだまされやすい。
Children are likely to be taken in by those sales representatives.