This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。

(かれ)飛行機(ひこうき)()(まえ)(わたし)(ほう)()(かえ)って()た。
He looked back at me before he went on board the plane.
Sentence

彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。

(かれ)はニューヨーク()きの貨物(かもつ)列車(れっしゃ)()()った。
He hopped on a freight train bound for New York.
Sentence

彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。

(かれ)は、奇妙(きみょう)(おと)()いてベッドから()びおきた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
Sentence

猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。

(ねこ)椅子(いす)()()ってそのままじっとしていた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.
Sentence

東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。

東京(とうきょう)からハワイまで飛行(ひこう)時間(じかん)はどのくらいなの。
How long is the flight from Tokyo to Hawaii?
Sentence

電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。

電話(でんわ)()ったとき、(かれ)はベッドからとび()きた。
When the phone rang, he sprang out of bed.
Sentence

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

大陸(たいりく)横断(おうだん)飛行(ひこう)はまだ大胆(だいたん)冒険的(ぼうけんてき)事業(じぎょう)だった。
Flight across the continent was still a daring venture.
Sentence

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

(もう)(わけ)ありませんが、その飛行機便(ひこうきびん)満席(まんせき)です。
Sorry, the flight is already full.
Sentence

授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。

授業(じゅぎょう)()わると、子供(こども)たちは廊下(ろうか)()()した。
The lesson being over, children ran out into the hall.
Sentence

私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。

(わたし)(つぎ)のニューヨーク()きの飛行機(ひこうき)()ります。
I will take the next plane for New York.