Sentence

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

我々(われわれ)はパリまで飛行機(ひこうき)(おこな)った。そしてそこで1週間(しゅうかん)滞在(たいざい)した。
We flew to Paris, where we stayed a week.
Sentence

マイクは君の妹のこと、とびきりいかしてるって思ってるんだ。

マイクは(きみ)(いもうと)のこと、とびきりいかしてるって(おも)ってるんだ。
Mike really thought your sister was something else.
Sentence

たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。

たとえ(ぶた)(そら)()ぶようなことがあっても、(わたし)彼女(かのじょ)(しん)じる。
Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
Sentence

その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。

その(ひと)なら(わたし)たちの半値(はんね)大安売(おおやすう)りの(もう)()にとびつくだろう。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
Sentence

彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。

(かれ)帽子(ぼうし)をかぶり、外套(がいとう)()たままで部屋(へや)(なか)()()んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
Sentence

鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。

(とり)(とき)たま、飛行機(ひこうき)障害(しょうがい)となって事故(じこ)原因(げんいん)となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
Sentence

ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。

ハトもダチョウも(とも)(とり)だが、前者(ぜんしゃ)()べるし、後者(こうしゃ)()べない。
The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Sentence

ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。

ここは、この地域(ちいき)では()()けて最高(さいこう)のシーフードレストランだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
Sentence

飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。

飛行機(ひこうき)予約(よやく)(さい)確認(かくにん)するために(かなら)ずしも空港(くうこう)()かなくてもよい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
Sentence

飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。

飛行機(ひこうき)爆発(ばくはつ)して(うみ)墜落(ついらく)し、()っていたすべての(ひと)()くなった。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.