This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。

(ぼく)結構(けっこう)風呂(ふろ)時間(じかん)(みじか)いけれど、(きみ)本当(ほんとう)(からす)行水(ぎょうずい)だね。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
Sentence

彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。

彼女(かのじょ)がちょうど風呂(ふろ)(にゅう)ろうとしていたときにベルが()った。
She was just about to take a bath when the bell rang.
Sentence

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。

(かれ)らは(かぜ)荒天(こうてん)のなすがままに、航海中(こうかいちゅう)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
Sentence

彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。

(かれ)はひどい風邪(かぜ)をひいていたが、(はたら)かなければならなかった。
Though he had a bad cold, he had to work.
Sentence

彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。

(かれ)がどんなふうにあなたに微笑(ほほえ)みかけたのか(おし)えてください。
Tell me how did he smiled at you.
Sentence

窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。

(まど)()めてもかまいませんか。(すこ)風邪気味(かぜぎみ)なもんですので。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
Sentence

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

(しん)貿易(ぼうえき)協定(きょうてい)国際(こくさい)経済(けいざい)新風(しんぷう)()()むことになるでしょう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Sentence

私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。

(わたし)たちは台風(たいふう)農作物(のうさくもつ)台無(だいな)しにした()のことを(わす)れません。
We will never forget the day the typhoon ruined the crops.
Sentence

外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。

(そと)はとても(さむ)い。コートを()っていかないと風邪(かぜ)()きます。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
Sentence

マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。

マイク、飛行機(ひこうき)って普通(ふつう)はこんなふうに()れるものなのかい。
Mike, do planes usually rock like this?