This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。

風邪(かぜ)をひくといけないから(まど)()めて(くだ)さい。
Shut the window to prevent catching a cold.
Sentence

風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。

風邪(かぜ)をひいたら、たくさん休養(きゅうよう)()りなさい。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
Sentence

風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。

(かぜ)やら(あめ)やらで、我々(われわれ)散歩(さんぽ)台無(だいな)しだった。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
Sentence

風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。

(かぜ)やら(あめ)やらで、その試合(しあい)はさんざんだった。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.
Sentence

亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。

亜由美(あゆみ)ちゃんの(あし)河風(かわふう)(あお)りを()けていた。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
Sentence

疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。

(つか)れたときはひと風呂(ふろ)()びるのがいちばんだ。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.
Sentence

彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。

彼女(かのじょ)(かみ)(かぜ)になびかせて浜辺(はまべ)()っていた。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
Sentence

彼女は髪を風になびかせて、たたずんでいた。

彼女(かのじょ)(かみ)(かぜ)になびかせて、たたずんでいた。
She stood still with her hair flying in the wind.
Sentence

彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。

彼女(かのじょ)電話(でんわ)をしている()にふろ(おけ)があふれた。
The tub ran over while she was on the phone.
Sentence

彼はいつもそんなふうに私をあしらうのです。

(かれ)はいつもそんなふうに(わたし)をあしらうのです。
That is how he always treats me.