Sentence

長時間かかったが、とうとう彼を納得させることができた。

長時間(ちょうじかん)かかったが、とうとう(かれ)納得(なっとく)させることができた。
It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Sentence

私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。

私達(わたしたち)(あさ)から()っていたのだが、(かれ)はとうとう()なかった。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
Sentence

私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。

(わたし)冷静(れいせい)でいようとしたが、とうとう堪忍袋(かんにんぶくろ)(いとぐち)()れた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
Sentence

私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。

(わたし)のボーイフレンドは(あたま)がよくてハンサム、その(うえ)(やさ)しい。
My boyfriend is smart, handsome, and friendly too.
Sentence

私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。

(わたし)たちに必要(ひつよう)なのは(あたま)技術(ぎじゅつ)であって、()技術(ぎじゅつ)ではない。
We need mental skills, not manual ones.
Sentence

過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。

過労(かろう)やら不眠(ふみん)やらで、(かれ)はとうとう病気(びょうき)になってしまった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
Sentence

そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。

そんなことを(ぼく)期待(きたい)するとすれば、(あたま)がどうかしている。
I'd be crazy to expect such a thing.
Sentence

クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。

クリスがどんなにむかつくかと(おも)うと、(あたま)(いた)くなりそう。
My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is.
Sentence

弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。

弁護士(べんごし)(わたし)()ったことはとうとう(うそ)であることがわかった。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.
Sentence

彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。

(かれ)(あたま)(なか)では、世界(せかい)がくるくる(まわ)っているのがわかるんだ。
The eyes in his head see the world spinning round.