Sentence

当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。

当時(とうじ)(あたら)しい(かたち)民主(みんしゅ)主義(しゅぎ)台頭(たいとう)してきた。
In those days, a new type of democracy was rising.
Sentence

選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。

選挙戦(せんきょせん)はとうとう泥試合(どろじあい)になってしまった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
Sentence

若者は戦火というものを頭でしか知らない。

若者(わかもの)戦火(せんか)というものを(あたま)でしか()らない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
Sentence

時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。

時間(じかん)までに埠頭(ふとう)()けないよ。近道(ちかみち)しよう。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.
Sentence

言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。

(いか)()えれば磁石(じしゃく)磁場(じば)はハトの(あたま)にある。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
Sentence

刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。

刑事(けいじ)はその()(かれ)口頭(こうとう)証言(しょうげん)()()った。
The detective took down his oral testimony on the spot.
Sentence

君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。

(きみ)役所(やくしょ)自分(じぶん)出頭(しゅっとう)する(こと)必要(ひつよう)なのだ。
It is essential that you present yourself at the office.
Sentence

君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。

(きみ)は、すぐ警察(けいさつ)出頭(しゅっとう)しなくてはならない。
You have to report to the police at once.
Sentence

ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。

ひどい頭痛(ずつう)(なや)まされていると(かれ)()った。
He said he was suffering from a bad headache.
Sentence

とうとうジューンブライドになるのですね。

とうとうジューンブライドになるのですね。
At last, you are going to be a June bride.