Sentence

大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。

大統領(だいとうりょう)(みずか)我々(われわれ)執務室(しつむしつ)案内(あんない)してくれた。
The president conducted us personally to his office.
Sentence

大統領は明日、声明を発表する予定である。

大統領(だいとうりょう)明日(あした)声明(せいめい)発表(はっぴょう)する予定(よてい)である。
The President is to make a statement tomorrow.
Sentence

大統領はその質問に答えることを否定した。

大統領(だいとうりょう)はその質問(しつもん)(こた)えることを否定(ひてい)した。
The President refused to answer the question.
Sentence

大統領はその質問に答えることを拒否した。

大統領(だいとうりょう)はその質問(しつもん)(こた)えることを拒否(きょひ)した。
The President refused to answer the question.
Sentence

私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。

私服(しふく)警官(けいかん)終始(しゅうし)大統領(だいとうりょう)身辺(しんぺん)(かた)めていた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
Sentence

昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。

昨晩(さくばん)大統領(だいとうりょう)がテレビで(はなし)をするのを()いた。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
Sentence

今や大統領はレイム・ダックにすぎません。

(いま)大統領(だいとうりょう)はレイム・ダックにすぎません。
Now the President is nothing but a lame duck.
Sentence

合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。

合衆国(がっしゅうこく)大統領(だいとうりょう)国民(こくみん)投票(とうひょう)によって(えら)ばれる。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
Sentence

誇りたかいトロイの町はついに占領された。

(ほこ)りたかいトロイの(まち)はついに占領(せんりょう)された。
The proud Trojan city was taken at last.
Sentence

この島は19世紀にはフランス領であった。

この(しま)は19世紀(せいき)にはフランス(りょう)であった。
This island belonged to France in the 19th century.