Sentence

近頃若い人は髪の毛を長くのばす。

近頃(ちかごろ)(わか)(ひと)(かみ)()(なが)くのばす。
Young people wear their hair long these days.
Sentence

近頃はいかがお過ごしでしょうか。

近頃(ちかごろ)はいかがお()ごしでしょうか。
How are you getting along these days?
Sentence

近ごろ彼女の料理の腕が上がった。

(ちか)ごろ彼女(かのじょ)料理(りょうり)(うで)()がった。
She has improved her skill in cooking recently.
Sentence

近ごろはさっぱり彼女に会わない。

(ちか)ごろはさっぱり彼女(かのじょ)()わない。
I haven't seen anything of her lately.
Sentence

近ごろどんな曲がはやってますか。

(ちか)ごろどんな(きょく)がはやってますか。
What kind of songs are popular these days?
Sentence

やがて事件の真相がわかるころだ。

やがて事件(じけん)真相(しんそう)がわかるころだ。
It will not be long before we can know the truth of the matter.
Sentence

そろそろ床についてもいいころだ。

そろそろ(ゆか)についてもいいころだ。
It's time you went to bed.
Sentence

そろそろ散髪してもいいころだぞ。

そろそろ散髪(さんぱつ)してもいいころだぞ。
It's high time you had a haircut.
Sentence

そろそろ現実を直視していい頃だ。

そろそろ現実(げんじつ)直視(ちょくし)していい(ころ)だ。
It's time you faced reality.
Sentence

その子は学校にあこがれる年頃だ。

その()学校(がっこう)にあこがれる年頃(としごろ)だ。
The kid is old enough to go to school.