Sentence

ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。

ただ(いま)来客中(らいきゃくちゅう)ですので、少々(しょうしょう)()ちいただけませんか。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
Sentence

その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。

その雑誌(ざっし)最新号(さいしんごう)()していただけませんでしょうか。
Would you lend me the latest issue of the magazine?
Sentence

すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。

すみませんが、(えき)()(みち)(おし)えていただけませんか。
Could you tell me the way to the station?
Sentence

すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。

すみませんが、そのラジオを()っていただけませんか。
Do me a favor by switching off that radio.
Sentence

クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。

クリームと砂糖入(さとうい)りのコーヒーを1(はい)いただけますか。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?
Sentence

3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。

(さんがつ)(にち)午後(ごご)()変更(へんこう)していただければ(さいわ)いです。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.
Sentence

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

日本(にっぽん)にすぐに(かえ)るので応急(おうきゅう)処置(しょち)だけしていただけますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
Sentence

途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。

途中(とちゅう)でちょっと()()って(わたし)()っていただけませんか。
Will you drop in to see me on your way?
Sentence

私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。

(わたし)をランドルフ(しゃ)大野(おおの)()紹介(しょうかい)していただけませんか。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
Sentence

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

(いま)はちょっと(いそが)しいので、すこしお()ちいただけますか。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?