Sentence

その司祭は人前では真面目な振りをする。

その司祭(しさい)人前(ひとまえ)では真面目(まじめ)()りをする。
The priest pretends to be solemn in public.
Sentence

さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。

さて、本腰(ほんごし)()れてまじめな(はなし)をしよう。
Now let us get down to a serious talk.
Sentence

その聖職者は人前では真面目なふりをする。

その聖職者(せいしょくしゃ)人前(ひとまえ)では真面目(まじめ)なふりをする。
The priest pretends to be solemn in public.
Sentence

彼の言をまじめに考えるのはばかげている。

(かれ)(げん)をまじめに(かんが)えるのはばかげている。
It is foolish to take his word seriously.
Sentence

彼のまじめさがかえってマイナスになった。

(かれ)のまじめさがかえってマイナスになった。
His diligence turned out a disadvantage after all.
Sentence

彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。

彼女(かのじょ)奨学金(しょうがくきん)()られるほどまじめで(あたま)()い。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.
Sentence

まじめな返事をくださる方だけにしてください。

まじめな返事(へんじ)をくださる(ほう)だけにしてください。
Serious inquiries only, please.
Sentence

いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。

いやあ面目(めんぼく)ない。(あな)があったら(はい)りたい心境(しんきょう)だよ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
Sentence

今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。

今日(きょう)(すこ)真面目(まじめ)(はなし)をしますがおつきあいください。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
Sentence

私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。

(わたし)たちの成功(せいこう)は、結局(けっきょく)(かれ)真面目(まじめ)努力(どりょく)によるものだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.