This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。

旅行(りょこう)()(はは)(いぬ)面倒(めんどう)()てくれた。
Mother looked after my dog during the trip.
Sentence

僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。

(ぼく)(まか)せて(くだ)さい。(ぼく)面倒(めんどう)()ます。
Leave it to me. I'll see to it.
Sentence

母の面倒をみなければならなくなった。

(はは)面倒(めんどう)をみなければならなくなった。
It fell upon me to take care of my mother.
Sentence

彼らはほとんど面倒を起こさなかった。

(かれ)らはほとんど面倒(めんどう)()こさなかった。
They gave us very little trouble.
Sentence

心配しないで、お前の面倒は見るから。

心配(しんぱい)しないで、お(まえ)面倒(めんどう)()るから。
Don't worry. I'll take care of you.
Sentence

今日の午後子供たちの面倒を見なさい。

今日(きょう)午後(ごご)子供(こども)たちの面倒(めんどう)()なさい。
Look after the children this afternoon.
Sentence

我々は、両親の面倒を見るべきである。

我々(われわれ)は、両親(りょうしん)面倒(めんどう)()るべきである。
We should look after our parents.
Sentence

その子供は君が面倒見ないと行けない。

その子供(こども)(きみ)面倒(めんどう)()ないと()けない。
That child must be looked after by you.
Sentence

その計画は多くの面倒を引き起こした。

その計画(けいかく)(おお)くの面倒(めんどう)()()こした。
The plan gave rise to much trouble.
Sentence

あまりご面倒でなければいただきます。

あまりご面倒(めんどう)でなければいただきます。
Only if it's not too much trouble.