This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。

(かれ)はその男性(だんせい)(ぬす)みを(はたら)いたことを非難(ひなん)した。
He blamed the man for stealing.
Sentence

彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。

(かれ)成功(せいこう)には明確(めいかく)見通(みとお)しが非常(ひじょう)役立(やくだ)った。
Clear foresight contributed greatly to his success.
Sentence

彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。

(かれ)()()いはしばしば非難(ひなん)対象(たいしょう)になった。
His behavior was often a target of criticism.
Sentence

彼の行為にはなんら非難すべきところがない。

(かれ)行為(こうい)にはなんら非難(ひなん)すべきところがない。
No blame attaches to his conduct.
Sentence

日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。

日本人(にっぽんじん)(あたら)しい思想(しそう)非常(ひじょう)()()()れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
Sentence

人々はその事故は運転手の責任だと非難した。

人々(ひとびと)はその事故(じこ)運転手(うんてんしゅ)責任(せきにん)だと非難(ひなん)した。
They blamed the driver for the accident.
Sentence

自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。

自分(じぶん)子供(こども)たちには是非(ぜひ)とも(やさ)しくしなさい。
Do be kind to your children!
Sentence

私は間違っている時に非難されても構わない。

(わたし)間違(まちが)っている(とき)非難(ひなん)されても(かま)わない。
I don't mind being criticized when I am wrong.
Sentence

私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。

(わたし)はその()らせを()いて非常(ひじょう)にがっかりした。
I was greatly disappointed at hearing the news.
Sentence

私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。

(わたし)たちは(おこな)いが(わる)いといって彼女(かのじょ)非難(ひなん)した。
We criticized her for her behavior.