This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。

彼女(かのじょ)はまるで幽霊(ゆうれい)()たような(かお)つきをしていた。
She looked as though she had seen a ghost.
Sentence

御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。

御霊(みたま)によって()まれるものも、(みな)そのとおりです。
So it is with everyone born of the Spirit.
Sentence

幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。

幽霊(ゆうれい)()(とき)(わたし)はとても(こわ)くて頭髪(とうはつ)がさかだった。
When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end.
Sentence

幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

幽霊(ゆうれい)でも()たかのように、彼女(かのじょ)茫然(ぼうぜん)()っていた。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
Sentence

「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。

「あの(しろ)には幽霊(ゆうれい)がいる」と(かれ)(ふる)えながら()った。
"The castle is haunted," he said with a shiver.
Sentence

ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。

ジョディはまるで幽霊(ゆうれい)でも()たような(かお)をしている。
Jody looks as if she had seen a ghost.
Sentence

あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

あなたはまるで幽霊(ゆうれい)でも()たような(かお)つきをしている。
You look as if you had seen a ghost.
Sentence

子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。

子供(こども)幽霊(ゆうれい)()ているかのように(わたし)をぼう(ぜん)()つめた。
The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
Sentence

この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。

この計画(けいかく)について(かれ)らによい霊感(れいかん)のひらめきが()こった。
They had good flashes of inspiration about this plan.
Sentence

天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。

天才(てんさい)は1パーセントが霊感(れいかん)であり、99パーセントは精進(しょうじん)である。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.